از آنجا که دسترسی ایرانیان به اینترنت، امروزه بیشتر از هر زمان دیگری فراهم شده است و درصد بالایی از کاربران همه جا و در هر شرایطی به اینترنت دسترسی دارند، بیشتر ارائه دهندگان خدمات به این نتیجه رسیدهاند که شاید بهتر باشد سرویسهایشان را در قالب آنلاین در اختیار مخاطبانشان قرار دهند. این آنلاین بودن خدمات کاربر را از نصب برنامههای سنگین بینیاز میکند و دستِ ارائه دهندگان سرویسها را هم در زمینه گسترش خدماتشان باز میگذارد.
دیکشنریها، یکی از خدماتی است که در این چند ساله نمونههای آنلاین از آنها فراهان دیده میشود. نمونههایی که بعضاً بسیار هم قابل قبول هستند. آبادیس، یکی از سویس دهندگانی است که دیکشنری آنلاین در اختیار کاربران میگذارد.
آبادیس از سال 1385 فعالیت خود را در زمینه فن آوری اطلاعات آغاز کرد. نخستین پروژه آبادیس، سایت دیکشنری آبادیس بود. دیکشنری آنلاین آبادیس از ابتدا تاکنون تغییرات بسیاری کرده و ویژگی های مختلفی به آن اضافه شده است. آبادیس افزونه ای کاربردی برای مرورگرهای فایرفاکس و کروم، اپلیکیشن موبایل و همچنین ربات تلگرام دیکشنری و مترجم طراحی کرده است. دیکشنری آبادیس شامل بخش هایی نظیر دیکشنری به زبان های مختلف از جمله انگلیسی، فارسی، عربی و همچنین بیست دیکشنری تخصصی با تلفظ انگلیسی و آمریکایی، ترجمه مخفف و کلمات اختصاری، مترجم آنلاین متن، لغتنامه دهخدا، فرهنگ معین، فرهنگ فارسی عمید، فرهنگ مترادف ها و متضاد ها، معادل فارسی کلمه یا به شیوه درست تر برابر پارسی واژه، فرهنگ سره، عبارات مصوب فرهنگستان زبان و ادب فارسی، دانشنامه عمومی، دانشنامه اسلامی، دیکشنری نام ها، هم خانواده یاب، تصویر مرتبط با کلمه، معنی در حل جدول کلمات متقاطع و … است.
با ورود به صفحه اصلی دیکشنری، شما edit box مربوط به جست و جوی واژه را مشاهده خواهید کرد که با نوشتن واژه مورد نظر در آن معنای واژه برایتان ظاهر خواهد شد. همچنین دو heading یا سرنوشتار هم تعبیه شده که میتواند یک واژه انگلیسی و یک فارسی در هر روز به شما پیشنهاد کند. این دو سرنوشتار به درد کسانی میخورد که میخواهند انگلیسی را فرا بگیرند یا قصد دارند دایره لغات فارسیشان را گسترش دهند.
سرنوشتار دیگری هم طراحی شده که بهشما امکان میدهد دیکشنری مورد نظرتان را از میان چندین دیکشنری موجود انتخاب کنید. به طور مثال، سایت به طور پیشفرض دیکشنری انگلیسی به فارسی را در نظر میگیرد اما شما اگر بخواهید در دیکشنری عربی به فارسی جست و جو کنید، قبلاً حتماً باید از طریق سرنوشتار مورد بحث، این دیکشنری را انتخاب کنید.
باسلام پروژه هایی که توسط این شرکت تقریبا نوپا تاکنون به جامعه نابینایان ارائه نموده اند قابل تحسین است اما کافی نیست.نمونه آن خدمات بانکی به معلولین، زمانی که معلول حس می کنه سیستم بانکی خودش دچار اختلال است چگونه می تواند با کمک گرفتن از دستگاه برجسته نگار، مشکلات خود را حل کنند؟آیا بااین سیستم بانکی نابینایان می توانند کلیه خدمات بانکی ارائه شده در شعب بانک ها را خود به صورت مستقل انجام دهند؟
به نظر می رسد ابررایانه های فعلی قادر نیستند سیستم بانکداری ماراسروسامان بدهند.بطور مشخص تسهیلات بانکی،
رایانه، باسود13%محاسبه می کند اما پرداخت اقساط سراز 50درصددرمی آورد.
دوست گرامی امکاناتی که در سیستم بانکی برای نابیناین در نظر گرفته شده ربطی به انجام امور محاسباتی و کارهایی از این دست ندارد. این سیستمها فقط به مراجعان نابینا کمک میکنند در پروسهٔ تکمیل فرمهای بانکی مستقل باشند و بدون کمک گرفتن از متصدیان بانک، مشتریان یا همراهانشان این فرمها را تکمیل کرده و تحویل دهند. تشکر از پیغام شما.